För fyra år sen landade vi i ett stolt Kenya som kände stor samhörighet med den då nyvalde presidenten, vars förnamn är väldigt likt ordet baraka, som betyder välsignelse på swahili.
l morse plockade jag fram ett tyg som vi köpte och hade på väggen under vår tid i Kenya. Det underbara är att denna kanga användes av många kenyanska kvinnor, precis som vanligt. Alltså runt höfterna som en kjol som skyddar kläderna. Så vi såg en och annan stolt dam med Obamas porträtt i rumpan.
Jag tror att texten betyder ungefär ”Gud har givit fred och kärlek”. Rätta gärna du som kan swahili.
Under våra åtta månader i Kenya hade vi med oss Mikaela Lindholm under två av dem. Hon gjorde ett examensprojekt om adoption under sin utbildning i bildjournalistik, hittade vår blogg och kom ner för att följa oss med kamera och vänlighet. Så många fantastiska vardagsbilder det blev. Till exempel denna, på vår lille nyfådde pojke i soffan med Obama.
Vilken underbar bild!!
Ja, eller hur! 🙂
Först ska jag bara säga att bilden på din lille var söt, det ser ut som att han nästan hälsar på Obama 🙂
Men sen undrar jag, kom inte Baracks pappa från nått afrikanskt land? Jag har för mig att hans mamma var amerikan men hans pappa från ngt annat land, men jag minns inte.
Jo, hans pappa var just från Kenya. Det var stort att vara där för fyra år sen. Stor stolthet och glädje, och varannan dag ungefär blev lilleman kollad Obama 😉
Översättningen känns rätt (ja, mina swahilikunskaper är något begränsade, men dock…), men jag tror man kan översätta det ännu mer konkret: Gud har gett oss kärlek och fred (eller om man behåller ordföljden: Kärlek och fred har getts oss av Gud).
För fyra år sedan blev jag gratulerad på sta’n i Nakuru av folk jag inte kände. De tror att alla vita är amerikaner 🙂
Tack för swahilikollen!
Kanske du också är tillbaka i Kenya i tanken just nu…?
Tanken är där ofta 🙂
Är så trött så det blir bara ett God natt kram
Och kram tillbaka!