Ibland är den frågan berättigad.
Jag har aldrig löst ett enda suduko och har sannolikt alldeles för dåligt tålamod för att göra det. Ändå så bläddrade jag i en Sudukobok häromdagen. Och häpnade över hur Aller Media väljer att illustrera svårighetsgraderna.
Jag undrar hur man kom på den idén. ”Ja, vi ritar jätteglada och småtokiga asiater. Det blir toppenbra och riktigt modernt”. Eller hur tänker man? Jag har skrivit och frågat.
Det har varit tydligt i debatten om kinapuffar tidigare i år (som började med en krönika av Patrik Lundberg – som egentligen inte handlade om smågodis utan om personliga möten med rasism), och i en vedervärdig Facebookgrupp (under namnet ”Det HETER faktiskt n-bollar” eller nåt liknande), att många människor tycker det är helt OK att illustrera andra nationaliteter på det här sättet. Jag tycker INTE att det är OK, utan ett förlegat kolonialistiskt översitteri att göra komiska tecknade figurer av andras utseende. Japp, här staplar jag adjektiven på varandra.
Men nu ska jag gå och hämta min svarte son på förskolan. Svart är han. Fastän många verkar tro att det är ett fult ord och att man måste säga ”färgad”. Redan tidigare har jag bloggat om att n-ordet inte ska användas. Läs gärna det blogginlägget eller gå direkt till Nyamko Sabunis tänkvärda text.